VisiCom

Perlis Pioneers Polyglot Placards: Thai Joins Trilingual Signage Tapestry

Synopsis: Kangar Municipal Council plans to add Thai language to signboards near Malaysia-Thailand border alongside Malay and English. Beyond Print Solutions and Signcraft Asia involved in signage production.
Thursday, August 1, 2024
Thai
Source : ContentFactory

The Kangar Municipal Council in Perlis, Malaysia is embarking on an innovative initiative to enhance communication and cultural inclusivity in its border regions. The council has announced plans to incorporate Thai language text on signboards and billboards near the Malaysia-Thailand border, complementing the existing Malay and English signage. This progressive move aims to cater to the diverse population in the area and facilitate easier navigation for Thai visitors and residents.

Affendi Rajini Kanth, the president of the Kangar Municipal Council, confirmed that this multilingual signage plan has garnered support from high-level officials, including the Perlis Regent Tuanku Syed Faizuddin Putra Jamalullail. The Regent's endorsement underscores the importance of this initiative in fostering cross-border relations and improving the overall visitor experience in the border areas. While no official implementation date has been set, discussions are underway to roll out the new signage within the next two months.

The addition of Thai language to public signage represents a significant step towards acknowledging the cultural and linguistic diversity of the region. It reflects a growing awareness of the need for inclusive communication strategies in areas with frequent cross-border interactions. The council's decision to include Thai alongside Malay and English demonstrates a commitment to breaking down language barriers and creating a more welcoming environment for all who traverse the border region.

This trilingual signage initiative is part of a broader effort to modernize and diversify public communication in Perlis. The state government has already mandated the inclusion of Jawi script on advertisement signboards and business premises, a rule that came into effect on February 1. New businesses are being given a grace period to comply with this requirement, highlighting the government's flexible approach to implementing these cultural and linguistic policies.

The implementation of multilingual signage presents both opportunities and challenges. While it promises to improve navigation and accessibility for Thai speakers, it also requires careful planning and execution to ensure accuracy and consistency across all signs. The council will need to work closely with language experts and design professionals to create visually appealing and informative signage that effectively communicates in all three languages without cluttering or confusing readers.

Beyond the practical aspects of navigation and information dissemination, this initiative carries significant symbolic value. It sends a message of openness and cultural appreciation, potentially strengthening ties between Malaysia and Thailand at the grassroots level. The inclusion of Thai language on official signage acknowledges the importance of Thai visitors and residents to the local economy and community, fostering a sense of belonging and mutual respect.

As Perlis moves forward with this innovative approach to public signage, it may set a precedent for other border regions around the world. The success of this initiative could inspire similar projects in areas where multiple languages coexist, promoting greater understanding and cooperation across cultural and national boundaries. The Kangar Municipal Council's forward-thinking approach to multilingual communication reflects a growing global trend towards inclusivity and cultural sensitivity in public spaces.